【ソフト】もう前置詞に迷わない ネイティブレベルの英語が書ける英文チェッカー「Ginger」日本上陸

自民党の功績まとめ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

【ソフト】もう前置詞に迷わない ネイティブレベルの英語が書ける英文チェッカー「Ginger」日本上陸

英語

1: やるっきゃ騎士φ ★ 2013/04/25(木) 12:26:18.71 ID:???

イスラエルのGinger Softwareは4月24日、学習機能付きの英文チェッカー「Ginger」(ジンジャー)を日本向けに正式リリースした。


 基本無料でWebブラウザ上などで英文を書く際に使用でき、統計分析に基づいてネイティブが使う自然な表現の英文に簡単に修正できるというのが売りだ。

「Ginger」は正しい英文のライティングをサポートするツール。単語や文法レベルのミスだけでなく、時制や前後の文脈も考慮し、ネイティブが使う自然な表現に修正するという。


 Webブラウザ(Internet Explorer、Firefox、Chrome、Safari)か、単体ソフトのインストール(Windows版のみ)によりMicrosoft Office上で利用が可能だ。

WebメールやSNSで英文を書いたり、WordやPowerPointでドキュメントを作成する際に、ポップアップで正しい表現を自動的にサジェスト。


 それを選べば正確な英文が入力できる仕組みだ。
前後の文脈からミスを正しい英語を判断したり、文章が伝えたいことを理解した上で文法ミスやスペルミスを修正してくれるという。

英語ネイティブの人がネット上で使っている5億に上るフレーズを収集して解析した結果に基づくエンジンを利用しており、文脈解析に基づく英文チェックが可能になっているという。チェックはサーバ側で行うため、利用時はネット接続が必要になる。

単体ソフト版では学習アプリ機能を有料オプションで利用できる。
英文チェッカーで修正された点を踏まえ「前置詞」「時制」など苦手な分野を洗い出し、2択のクイズ形式で出題。「自分のミスをもとにしたワークなのでこれ以上ないほど効率的に学習できる」という。


 学習機能付き英文チェッカーは月額4.9ドル、3年プランは59ドル。
文章読み上げ機能が追加されたものは3年プランのみで140ドル。

同社は2008年にイスラエルで設立されたベンチャー企業。
数年かけてインターネット上で使われている生きた英単語やフレーズを言語解析・統計解析し、自然言語理解プラットフォームを自社開発した。表現が正しいかチェックしたいというネイティブユーザーも利用し、米国や英国を中心に現在月間アクティブユーザーは100万人という。

ネット上で使われている言葉には不適切な表現や好ましくない表現も多いため、出現数のみに頼らず、フィルタリングした上で「自然な英語」のデータを蓄積しているという。

 

一方で、SNSでのコミュニケーションによく登場するカジュアルな俗語や略語(感嘆語“Oh my god”を示す“OMG”など)は多少崩れていてもスペルミスとして逐一修正指示を入れないといった配慮もしているという。

同社マーケティング部門のディビッド・ノイさんは
「イスラエルの言語はヘブライ語。世界で自分たちしか使っていない言葉が母語である点で日本には親近感がある。グローバル化のなかで英語を使う際の苦手意識や学習へのニーズの強さも同じ。きっと喜んでもらえるはず」と日本市場への期待を示した。

今後は、日本語キーボードに対応したモバイル向けアプリケーションも検討しているという。現在開発中の「Rephrasing tool」のデモも公開され、「近いうちにみなさんにお届けできるようにしたい」(ディビッド・ノイさん)とした。

ソースは
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1304/24/news120.html
ジンジャー|無料英文チェックソフト http://www.getginger.jp/


2: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:28:23.41 ID:BFhUZ/kA
日本人の英語できない病は前置詞に迷うとかのレベルじゃないと思うけどな

11: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:42:10.08 ID:IZx1iZV5
>>2
前置詞の有無による言語仕様の違いが
リアルタイムで思考する際の思考の順番や優先度にまで違いを生んでるのは事実だよ。
あとは冠詞もね。

52: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 14:20:33.75 ID:RXsg21N+
>>2
いや、でもそれも確実に英語苦手の大きな理由の一つだし
前置詞で意味がぜんぜん変わってくるってのがほんと難しい
丸暗記になっちゃうし

4: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:30:38.16 ID:mlvKax31
グーグル翻訳に突っ込んだ後
使う用か

7: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:37:35.15 ID:7z/83G6G
>>4
そこまで高性能じゃない
スペルチェッカのサジェスチョンが少しまともになった程度

206: 名刺は切らしておりまして 2013/04/28(日) 08:31:26.38 ID:nPJbFaEW
>>4
ある程度英語が書ける人が知識の曖昧な部分を補う
チェック用と考えたがいいんじゃね?

グーグル翻訳なんかを突っ込んだらわけわかんなくなりそうw

6: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:37:09.85 ID:/hKJ/Ty0
なんか、最善手を指してプロをも負かす、将棋ソフトみたいだなwww

10: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:40:02.80 ID:rvqKlipm
日本人は外人と目をあわせられるようになる事から始めないとだからな。

13: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:44:49.24 ID:SEAMLavP
冠詞と単数複数と前置詞はきっついもんな

14: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:47:00.82 ID:thqaET6o
日本人は with を使う前置詞で間違いやすい
日本語にwithに相当するものは無いし

本来 with であるべきところを to や at と言ってしまう
まあしょうがないんだけどね
外人もわかってくれるけどね

134: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 22:51:31.78 ID:AqavNjSn
>>14
テストやネイティブ相手だと問題になるけど、非ネイティブ同士だと
そこら辺の面倒なもん省いた独自言語を発達させるから
問題なくなるかもね。

少なくとも慣用句はどんどん排除してると感じるわ。

15: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:49:15.54 ID:KrjtyK3S
I am this soft is goodly think.

18: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:51:47.36 ID:87sW/G9u
>>15
天才だな
地球語にすべき

16: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:50:21.84 ID:SUcA7KUI
やべぇ。これは欲しい。

17: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:50:56.50 ID:eA7BuWzl
なんでソフト名が「生姜」なんだろう

147: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 07:36:35.33 ID:17SF331S
>>17
AndroidのSDKなんて全部お菓子やで。

20: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:53:15.47 ID:3hjtyh7i
with、 to や at
in, on,
とかは英語の てにをは なんだろな
ただ、英語にはそのてにをはがやたらとあるっちゅー

でも上の5つを極めればあなたもネぃティブレヴェルに・・・!

23: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:54:24.13 ID:ZgPK3QDc
>>20
どっちかつーと動詞と一体になってるって感じが強いけどね。

27: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:59:40.92 ID:IZx1iZV5
>>23
それは句動詞。

それも含めて前置詞の重さを理解して思考できるようにならないと、
句動詞とか前置詞あり関係代名詞とかが永遠に使えるようにならないね。

24: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:55:53.37 ID:ASxQ8N+9
前置詞だけわかってもどーもならんレベルなんだけど
そっちも救ってくれないかな~

25: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:56:56.94 ID:SUcA7KUI
これでyoutubeに恥かしくない英語でコメントできるぞw
仕事には全く英語が関係ないから、今のところ使用方法はそれぐらいだな。

28: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:05:43.61 ID:P84TkCZh
Chromeの機能拡張で使ってみたけど、Google Driveの文書内で使えていない。
なんか設定ミスかな?

30: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:11:12.71 ID:8mHrgZK6
All your base are belong to us.と入力しても何も修正されない件について

31: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:13:24.22 ID:BFhUZ/kA
>>30
そりゃ、ネットでは皆その文を使ってるから、間違っていると判定されないんじゃね

34: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:14:25.84 ID:SUcA7KUI
>>30
それのどこが間違ってるのか。
All you based にしないと駄目とか?

35: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:15:44.48 ID:8mHrgZK6

38: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:23:03.97 ID:SUcA7KUI
>>35
なるほど。色々間違ってるんだな。
この文にあまり違和感を感じないからこういうソフトは本当ありがたい。

37: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:19:17.83 ID:fvScPcSB
のちのセグウェイである

45: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:38:08.38 ID:DE5L/1sC
前置詞云々より、語順が決まってる方を何とかしてくれ。

48: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:49:20.39 ID:8mHrgZK6
外人にとっては日本語の「が」と「は」の使い分けが非常に難しいらしい。
確かにどうやって使い分けているのか、自分でもよくわからん。

49: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:52:40.66 ID:7z/83G6G
>>48
「は」はアジア太平洋側独特の言葉で、そもそも主語ではなく題目を指すからね
日本人が定冠詞と不定冠詞を使いこなせないようなもん

50: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:53:05.68 ID:FcCdVT90
冠詞と前置詞は勉強してもホント分からない
結局、個別に覚えるしかないのかな?

55: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 14:46:54.37 ID:5GUqUWaV
英文翻訳業者は斜陽?

58: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 15:28:51.77 ID:3vLiC3fg
へたに「実力以上」の英文メールとか送ると
実力以上の返事が返って来て、対応できず
大変なことになる

何事も「分相応」が大切なのだ

59: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 15:31:39.38 ID:wULOVLID
最近香港通販利用してるんだけど商品レビューを読むと面白い
構文むちゃくちゃ言葉もスラングとかじゃなくて間違ってるのが多い
短い文章を書いてる人に多いんだけど中には堂々と長文を書いてる人も
こんなもんで良いんだって思える
でも仕事や勉強とかでは正しい文章が書けなきゃだめだよな

68: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 16:55:55.95 ID:sl1onFt/
アイ アム チキン

83: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 18:21:00.03 ID:YudEJqQj
>>68
居酒屋で「俺、焼き鳥」

69: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 16:57:17.07 ID:KJVKr4si
日本人は文法厨が多いかぎり、英語を使うことを目的にした学習はできないと思う。
もう適当でもいいから、ガツガツ話すくらいの勢いがないと、ビジネスでは使えない。

もともとネイティブじゃない人が多いからね、ビジネス現場での英語って。

74: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 17:33:06.88 ID:vbdGH72G
文法の教育を重視する必要はないよね。
単語の教育だけで良いよ。
あとは会話を慣れさせるための英会話の勉強で自然に話せる。
大体、言語を話す時に文法から覚える奴なんていない。
子供は周りの人の会話を聞いて真似して覚えるもんだ。
文字を覚えるのは二の次。

76: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 17:37:43.17 ID:7z/83G6G
>>74
ネイティブとして発音が覚えられるのは6歳まで
周りの人の会話のまねで覚えられるのは12歳まで
英語に限らず共通する話でさんざ研究されてる。
それ以降となると文法から入るのが最短。

86: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 19:24:56.27 ID:Gw1vIXzP
イランやインド系の言語にも冠詞は無いよ
だからアレキサンダーのアルが取れてイスカンダーになる

108: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 20:48:02.22 ID:wCPk0m/P
まずは、不自然でも英文が書けないと話にならないわけだ。

114: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 21:09:30.95 ID:i57ViS2j
アイ ワズ ゲイ

124: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 21:56:30.31 ID:iqMBMQBx
「お前ここ初めてか?力抜いていけよ」

Do you have you an experience as this?Be relax!

125: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 22:01:06.43 ID:27eUEz8y
なんだかよくわからんけど、このページ読み込んだところでエラーになって使えない@Win8+IE8

130: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 22:19:21.60 ID:v5DFosjO
そんな物よりマトモな翻訳ソフト出してくれ

133: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 22:38:55.09 ID:DPSyaVuf
誰か早く翻訳こんにゃく作って

137: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 01:16:59.64 ID:DDRdoOiD
なぜ過去形と現在完了形が存在するのだろうな
いや、両者の違いは分かるのだが、なぜそれを区別しなければならないのかという話
現に日本語なんか特に区別してないし、漢文では時制の区別すらないし
でもフランス語だと単純過去と複合過去という2種類の過去形があって
更にややこしい
欧州の言語はやたら時制に拘るという印象がある

140: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 02:11:05.63 ID:VAsWCjBD
>>137
そういうのは文化や歴史に背景があるんだろうな

狩猟民族だと、現在完了形が無いとコミュニケーション上に不都合があった、とか
農耕民族だと、特に必要なかった、とか

143: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 02:51:53.15 ID:QvC3bozN
早く日本語をきっちり訳せるようにしてくれ

157: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 20:54:49.11 ID:a3iCrAuR
ほんやくこんにゃく並みに完全な自動翻訳機っていつ頃完成するんだろ?

188: 名刺は切らしておりまして 2013/04/27(土) 15:23:02.17 ID:BALegR0k
mac用は

190: 名刺は切らしておりまして 2013/04/27(土) 15:29:52.51 ID:ara7Ip+N
>>188
ない
webで我慢

199: 名刺は切らしておりまして 2013/04/28(日) 00:28:08.42 ID:BSacdtLG
仕事で使うとしたらセキュリティ的に問題はないのかな?

200: 名刺は切らしておりまして 2013/04/28(日) 00:32:05.02 ID:0eEzHuyd
資格や知識の価値がどんどん下がっていくな。
ますますユニークなアイデアが大切になるね。

関連記事


管理人のやる気維持のために記事の拡散をよろしくお願いします。あとコメントも。




[ 2013/04/28 18:06 ] 英語 | | コメント(3)
最新の記事一覧!!



[ 6399 ]
英語はドイツ語と仏語が混ざってて、系統にあわせて二種類の文法があることを知らないと、混乱するんだよね。 たとえば with は avec (仏語) に対応している場合と mit, bei (独語) に対応している場合がある。動詞の形で判断するしかない。例をあげると correspond (correpondre) は仏語系統だから たとえばcorrespond with (対応する)は se correpondre avec (対応する、となりに配置する)から来てが write with a pen みたいな使い方だと mit einem Stift schreiben (ペンで書く)から来てる。また仏語は場所、方向を目的語に取れるが、ドイツは場所や方向をあらわすときに必ず前置詞を使うという、発想上のかなり大きな違いがある。enter the room を enter into the room と言わない(が go into the room といって go the room とは言わない)のは、enter が仏語の entrer からきている(そして go がドイツ語の gehen から来ている)ため、とか手ごわい。

独仏語を両方勉強するのが一番早い英語上達法。しかしこれは普通にムズい。英語は普通の言語のほぼ二倍の難易度があると思う。
[ 2013/04/28 18:55 ] [ 編集 ]
[ 6403 ]
日本語も二重構造になってる。もともとの大和言葉の上に輸入した漢字がかぶさっている。

本来の日本語は東京式アクセントで発音していた。漢字音の影響で発音が変化したのが京阪式アクセント。漢字かな混じりで書いた原稿を読み上げるとき関西弁のほうが自然な発音になる。「食べる」は関西「ta-beru」関東「tab-er(u)」だから東京アクセントだと「食」を一時で「たぶ」と発音し「食べる」を「食ぇる」と書くべき。朝廷で文章を作ってそれを読み上げるという行為を繰り返しているうちに、御所言葉→京の町家言葉→周辺に伝播して京阪式アクセントになった(と思われます)。
[ 2013/04/28 21:43 ] [ 編集 ]
[ 13271 ]
英語をネット上のソフトとかコンピュータに頼るのは、あまり良くない。
翻訳サイトなども目茶苦茶だし、こういうのは、必ず、バグが起きるし。
だいいち、そんな事に時間費やす間に、積極的に英文を書いて外国人に話しかけたほうが身につきますよ。
特に、本場英国の英語と、アメリカ英語(米語)とでは、単語の使い方が全く違う時もあるので。

翻訳サイトや翻訳ソフトを使った後は、必ず、逆に和訳もしてみて、おかしなところは、必ず修正しないといけなくなる。
でないと大恥をかきます。

単語だけを正確に調べれば良いのです。
単語サイトや辞書などで。
[ 2013/08/01 03:01 ] [ 編集 ]
コメントの投稿





  

最新ニュース!!


スポンサードリンク
売れ筋
チャンネルB
最近盛り上がった記事
アクセスランキング
ジャンルランキング
[ジャンルランキング]
ニュース
84位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
時事
37位
アクセスランキングを見る>>
メールフォーム
相互RSS・リンク、アンテナ登録、広告などなどいつでも募集してます!RSSとリンクを設置後、メールをください。RSSはすぐ↓にあります。

名前:
メール:
件名:
本文:

このブログのRSSはすぐ↓にあります。
RSSリンクの表示
お気軽にどうぞ。


アクセスランキング ブログパーツ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。